可以哦。

有时候想表达更复杂的意思,或者听到快一点的对话,还是会卡住。”

    “看电视节目,很多笑点也抓不住……”

    她说得有点磕磕绊绊,但努力表达着。

    早川凛听得很认真,偶尔在她明显卡住或用词不太准确时,会用更简单的词或慢速重复一遍来确认,或者自然地给出更地道的说法。

    “笑点抓不住,很常见。即使学了很久日语的人也会这样。”

    他安慰道。

    “多听,多接触,慢慢会好。凌春桑已经很努力了。”

    两人就这样,围绕着日语学习、东京生活的琐碎,有一搭没一搭地聊着。

    碗里的面渐渐见底,汤也凉了下来。

    店里的嘈杂成了背景音,他们这一角却有种奇异的宁静。

    凌春忽然觉得,那种空落落的感觉被填满了一些。

    不是被宏大的计划实现填满,而是被这种平凡的、带着些许磕绊却真实的交流温暖了。

    结账离开时,夜风带着凉意。

    两人并肩走在回社区的路上,脚步声在安静的街道上轻轻回响。

    “早川老师,”

    凌春忽然开口,夜sE掩盖了她脸颊微热的温度。

    “你……教人很有耐心。”

    “是吗?大概是因为做老师吧。”

    早川凛的声音在夜sE里显得温和。

    “不只是柔道老师那种……”

    凌春努力组织语言,眼睛在路灯下显得亮晶晶的。

    “刚才你教我发音的时候,特别……清晰,易